Pickaninny - Pickaninny

Vikipeedia, Vaba Entsüklopeedia

Pin
Send
Share
Send

Pickaninny (ka pikaninny, piccaninny või pickinninie) on sõna, mida algselt kasutasid Aafrika kodanikud Lääne-India oma lastele ja laiemalt viidates väikestele lastele, nagu aastal Melanesian Pidgin. See on pidgin sõnavorm, tuletatud Portugali keel pequenino ("väga väike",[1] sõna deminutiivversioon pequeno, 'väike', kasutatakse ka hispaania keeles, kirjutatud pequeñito).

Vastupidiselt sellele neutraalsele tähendusele on seda sõna kasutatud Põhja-Ameerikas kui a rassiline a tõmmu laps Aafrika laskumine. Tänapäevases tundlikkuses võib see termin viidata arhailisele kujutamisele või karikatuur kasutatakse halvustavas ja rassistlikus mõttes.[2]

Kasutamine

Pidgini kasutamine

Koos mitme teise portugali vormiga pequeno ja selle pisike pequenino on laialdaselt omaks võetud paljudes pidgini või kreooli keeltes nii lapse, väikeste kui sarnaste tähenduste jaoks. Need on üsna tavalised Kariibi mere kreoolikeeltes, eriti ingliskeelsetes keeltes. The Patois murre Jamaica, sõna on lühendatud vormini pickney, mida kasutatakse lapse kirjeldamiseks sõltumata rassilisest päritolust, samas kui inglise keeles asuvas rahvuslik kreooli keeles Suriname, Sranang Tongo, pequeno on laenatud kui pikin "väikese" ja "lapse" jaoks.[3]

Aastal Pidgin Inglise murded Ghana, Nigeeria ja Kamerun läänes Aafrika, pikinvõi pekin - ka portugali keelest tuletatud - kasutatakse lapse kirjeldamiseks. Seda saab kuulda Aafrika populaarsete muusikute lauludest nagu Fela Kutis Afrobeat lugu "Õpetaja ei õpeta mulle jama"[4] ja Vürst Nico Mbargas kõrge elu laul "Armas ema".[5] Mõlemad on pärit Nigeeriast.

Sõna pikinini kasutatakse Tok Pisin, Saalomon Pijin ja Bislama (Melaneesia pidgini murded Paapua Uus-Guinea, Saalomoni Saared ja Vanuatu vastavalt sõna “laps” või “lapsed”.

Põhja-Ameerika kasutamine

1922. aastast pärit plekimärgi reprodutseerimine, mis reklaamib külmutatud maiust Picaninny Freeze

kuigi Oxfordi inglise sõnaraamat tsiteerib ühe näite aastast 1653 pickaninny kasutatakse lapse kirjeldamiseks,[6] seda võidi kasutada ka varakult Aafrika-Ameerika rahvakeeli näidata midagi väikest, mitte tingimata last. Veerus veerus Ajad aastal 1788, teatades väidetavalt kohtuasjast aastal Philadelphia, orjat süüdistatakse ebaausalt varastatud kauba käitlemine ja mida ta kirjeldab kui tähtsusetut, "ainult pikvanni korgikruvi ja pikaninni - üks maksis kuus penni ja tudda šillingit". Anekdoot muudab orjandusevastase moraali siiski, kui mustanahaline vaidlustab valgeid ka varastatud kaupade - nimelt orjade - ebaausa käitlemise eest, seega on see tõenäoliselt pigem leiutis kui faktiline. Sõna sihilik kasutamine selles kontekstis viitab sellele, et sellel olid juba must-rahvakeelsed assotsiatsioonid.[7] 1826. aastal anti kohtus kohtusse inglane Thomas Young Vana Bailey Londonis süüdistatuna nelja orjastamises ja müümises Gaboonlane naised, kes on tuntud kui "Nura, Piccaninni, Jumbo Jack ja prints Quarben".[8]

Aastal Ameerika Ühendriikide lõunaosa, pickaninny kasutati pikka aega Aafrika orjade või (hiljem) mis tahes tumedanahalise afroameeriklase laste tähistamiseks. Kuigi selle termini kasutamist hakati populariseerima, pidades silmas Topsy 1852. aasta raamatus Onu Tomi kajut,[tsiteerimine on vajalik] seda terminit kasutati juba 1831. aastal orjusevastases traktis "The History of Mary Prince, Lääne-India ori, tema enda sugulane " Edinburgh, Šotimaa. Ameerika Ühendriikide kontekstis tähendust kirjeldava teadlase Robin Bernsteini sõnul iseloomustab pickaninny't kolm omadust: "kuju on alati alaealine, alati värviline ja alati vastupidav, kui pole valu suhtes immuunne".[9][kahtlane ]

Muu

Termin piccaninny kasutati koloniaal-Austraalias an Aborigeenide laps ja on mõnes endiselt kasutusel Põlisrahvaste krioli keeled.[10][11] Sõna piccaninny (mõnikord kirjutatud picanninnie) kasutati Austraalias ka 19. ja 20. sajandil. Selle kasutamist kajastavad ajaloolised ajaleheartiklid[tsiteerimine on vajalik] ja arvukalt kohanimesid. Viimaste näidete hulka kuuluvad Piccaninnie tiigid ja Piccaninny järv[12] Lõuna-Austraalias, Piccaninny kraater ja Picaninny Creek Lääne-Austraalias ning Picaninny Point Tasmaanias.[13]

Seda terminit kasutas Briti konservatiivide poliitik vastuoluliselt ("laialt muigavad pikaninnies") Enoch Powell kui ta tsiteeris omaVerejõed"kõne 20. aprillil 1968. 1987. aastal kuberner Evan Mecham kohta Arizona kaitses selle sõna kasutamist, väites: "Kuna ma olin kasvav poiss, nimetasid mustanahalised ise oma lapsi pikanõksudeks. See ei olnud kunagi mõeldud kellegi etniliseks ropendamiseks."[14] Enne Londoni linnapea, Boris Johnson kirjutas, et " Kuninganna on Commonwealthi armastanud, osalt seetõttu, et see varustab teda regulaarsete hõiskavate rahvahulkadega lippu lehvitavaid piccaninnies. "Hiljem palus ta artikli pärast vabandust.[15][16]

Maletermin

Mõiste on praegu kasutusel kui a tehniline termin maleprobleemides, musta etturi teatud käigukomplekti jaoks. Vaata: Pickaninny (male).

Populaarses kultuuris

"Raputa Yo ' Tolmukad, või, Piccaninny Rag ", noodid 1898. aasta laulust William Krell.
Komöödia lühifilmi reklaam Pickaninny (1921) koos Ernie Morrison teise nimega "Sunshine Sammy".

Filmid

  • 1894Thomas Edisonon lühike Kinetoskoop näidisfilm "Pickaninnies" näitas musti lapsi istanduses tantsimas[17]
  • 1931 - Filmis Esileht, üks reporteritest, mängib Frank McHugh, kutsub oma ajalehte lugu, kus "värviline naine" sünnitas kabiini tagaosas "pikaniini". Seda stseeni kasutatakse terminit kaks korda. (Vaata ka Tema tüdrukute reede allpool sama loo uusversioon.)
  • 1935 - Shirley tempel film Väike kolonel on vanaisa koloneli haukumine "piccaninny" kahe väikese lapse peale.
  • 1935 - Shirley templi film Väikseim mässaja sõna "pickaninny" kasutatakse noorte orjapõlvlaste kirjeldamiseks, kes on küll Virgie sõbrad, kuid jäid filmi alguses tema sünnipäevapeolt kõrvale.
  • 1936 - Filmis Vaene väike rikas tüdruk, Shirley Temple laulab laulu "Oh, mu headus" neljale etniliselt stereotüüpsele nukule. Neljandat nukku, mis esindab mustanahalist Aafrika naist või tüdrukut, nimetatakse "pickaninny".
  • 1936 - Hal Roach Film Kindral Spanky peaosas Meie jõuk lapsed, Tatar saab jala sassi nöörist, mis jõepaadil vilet puhub. Tatar on lahti harutatud jõelaeva kapteni poolt, kes annab ta peremehele üle ja käsib tal "sellel väikesel pickaninnyl silma peal hoida".
  • 1940 - Filmis Philadelphia lugu, fotograaf Liz Imbrie (Ruth Hussey) kasutab seda terminit, kontrollides Tracy Lordi maja (Katharine Hepburn).
  • 1940 - Filmis Tema tüdrukute reede, Üks pressiruumi reporteritest, McCue viskab nalja, et "proua Phoebe DeWolfe" sünnitas patrullvagunis pikanünni, järeldades: "Kui pikaninny sündis, uuris püssirühm teda hoolikalt, et näha, kas tegemist on Earl Williamsiga. [põgenenud surmanuhtlusest süüdimõistetu]. Noh, nad teadsid, et ta varjab kuskil. "
  • 1959 - Ava reas Robert Wisefilm Koefitsiendid homse vastu mis käsitles rassismi, Robert RyanPärast seda, kui naine talle otsa põrutab, võtab ta üles noore mustanahalise tüdruku ja ütleb: "Sina, väike pickaninny, tapad end niimoodi lennates."
  • 1987 - Filmis Sissemurdja, Ray Kirschman (mängib G. W. Bailey) seisab silmitsi endise con Bernice Rhodenbarriga (Whoopi Goldberg) oma raamatupoes öeldes: "Kuula nüüd, pickaninny!"
  • 1995 - "Pickaninny" kasutati Mario Van Peebles film Panter halvustavalt Tammamaa politseiametniku tähemärki Afro-Ameerika autoõnnetuses hukkunud laps.
  • 2000 - sisse Spike Leefilm Bamboozled, uuritakse afroameeriklaste esindatust populaarses meedias ja filmis on silmatorkavalt esindatud pikaniinide esindused.

Kirjandus

  • 1755Samuel Footejama proosa hõlmab järgmist: "kohal olid piknikud, Joblillies, Garyulies ja suursugune Panjandrum ise ..."
  • 1911 - Romaanis Peter ja Wendy kõrval J. M. Barrie, Neverlandi indiaanlased kuuluvad Piccaninny hõimu. Sarah Laskow kirjeldas neid kui "kõigi jaoks mõeldud triipude" valikut, alates Austraalia aborigeenidest kuni USA orjade järeltulijateni ", kes suhtlevad pidginis tavaliselt selliste ridadega nagu" Ugh, ugh, wah! " .[18]
  • 1920F. Scott Fitzgerald kasutas oma novellis "tänaval mängivate mustanahaliste väikelaste kirjeldamiseks sõna" pickaninnies "Jääpalee".
  • 1935 - Kogu tema reisiraamatus Teekond ilma kaartideta, Suurbritannia autor Graham Greene kasutab "piccaninny" Aafrika laste üldnimetusena.
  • 1936 - sisse Margaret Mitchellenimmüüdud eepos Tuulest viidud, Melanie Wilkes esitab vastuväiteid abikaasa kavandatud kolimisele New Yorgi linn sest see tähendaks, et nende poeg Beau oleks haritud jänkide ja pikanõnnide kõrval.[19]
  • 1938 - Briti kauaaegseima koomiksiraamatu varased väljaanded Beano, mis käivitati 1938. aastal, esines pikaniini tegelane Väike maapähkel mastipea.
  • 1953 - Oma romaanis Mine räägi seda mäel, James Baldwin kirjutab: "... pikanite eemaldamine suurelt verandalt eemale ..." ja "... suure osa valimisvõimaluste valmistamine ja kingituste kandmine".
  • 1953 - sisse Flanery O'Connorlühijutt "Head meest on raske leida", kasutab vanaema mõistet: ""Minu ajal," ütles vanaema peeneid soontega sõrmi kokku pannes, "olid lapsed lugupidavamad oma koduriigi ja vanemate ning kõige muu suhtes. Inimesed tegid seda just siis. Oh, vaata väikest valikut! " ütles ta ja osutas neeglapsele, kes seisis kopli ukses. "Kas see ei teeks pilti.'"
  • 1986 - sisse Stephen Kingromaan See, Richard Tozieri üks häältest on mustanahaline mees Pickaninny Jim, kes viitab tegelasele Beverly Marshile kui "Miss Scawlett" viidates Tuulest viidud.
  • 1987–2003Orson Scotti kaartajaloolise fantaasia seeria Alvin Makeri lood kasutab terminit, näiteks in Seitsmes poeg: "Papooses õppis jahti, pickaninnies õppis tassima ..."

Muusika

  • Paljudel vanadel hällilauludel on sõna "pickaninny" - seda kasutatakse beebide jaoks hellitava mõistena - sageli lapse nimega, st laulu isikupärastamiseks on paljud pered asendanud lapse nime. "On aeg väikestel Pickaninniesel magama minna."[tsiteerimine on vajalik]
  • 1887 - Sõna "pickaninnies" esineb sõnades Newfoundland rahvalaul Kelligrew's Soiree: "Seal olid keedetud guineasid, külmad guineasid, härjapead ja piccaninnies."
  • 1902Scott Joplin kirjutas 1902. aastal Henry Jacksoni sõnadega laulu muusika nimega "Ma mõtlen oma pikannikupäevadele".
  • 1898 - "Raputa Yo ' Tolmukadvõi Piccaninny Rag "on a ragtime laulu järgi William Krell.
  • 1914 - hällilaulu "Hush-A-Bye, Ma Baby" (Missouri valss") sisaldab rida" kui ma olin Mammy põlvel Pickaninny ". Kui sellest 1949. aastal sai Missouri riigilaul, asendati sõna" pickaninny "sõnaga" väike laps ".[20]
  • 1924 - Broadway muusikalis Shuffle Along, loo "Pickaninny Shoes" lõi laulja ja laulukirjutaja Aadlik Sissle ja pianist Eubie Blake.
  • 1968 - Riik Joe ja kalad album Koos sisaldab ägedalt iroonilist "Harlemi laulu", lüürikaga "Iga väike pikaninni kannab suurt suurt irve".
  • 1978 - Austraalia folk-rock bänd Redgum kasutasid seda sõna oma loos "Carrington Cabaret", mis käsitles Austraalia põliselanike probleemide valge ükskõiksusega oma albumis Kui te ei võitle kaotusega.
  • 1987 - Seda sõna kasutas Austraalia kantrimuusika esitaja Õhuke tolmune tema sõnades "lasteaed-riimstiilis "lugu" Boomerang ":" Iga picaninny teab, sinna läheb roly-poly. "

Televisioon

  • 2020 - 8. jagu (Jig-A-Bobo) selle HBO telesari Lovecrafti riik funktsioonid tegelane jälitas Topsy ja Bopsy, kaks õudset koletist, mida on kujutatud "pickaninny" karikatuuridena.[21][22]

Seotud terminid

Paapua Uus-Guineas pikinini ei ole halvustav ja seda kasutatakse algses kontekstis sõnana laps. Siin nähakse kohalikke lapsi aadressil Buk bilong Pikinini (Lasteraamatud) Port Moresby, sõltumatu mittetulundusühing mille eesmärk on rajada lasteraamatukogud ning edendada armastust lugemise ja õppimise vastu.

Sugulane terminist esinevad teistes keeltes ja kultuurides, mis on arvatavasti tuletatud ka portugali sõnast, ja see pole antud kontekstis vastuoluline ega halvustav.

Termin pikinini on leitud Melanesian pidgin ja kreoolikeeled nagu näiteks Tok Pisin kohta Paapua Uus-Guinea või Bislama kohta Vanuatu, tavalise sõnana "laps" (inimese või looma);[23] see võib viidata mis tahes rassi lastele. Näiteks, Prints Charles kasutas seda terminit Tok Pisinis ametliku ürituse ajal peetud kõnes: ta kirjeldas ennast järgmiselt: nambawan pikinini bilong Misis Kwin (st kuninganna esimene laps).[24]

Teatud murretes Kariibi mere inglise keel, sõnad pickney ja pickney-negger kasutatakse laste tähistamiseks. Samuti sisse Nigeerlane sama hästi kui Kameruni pidgin inglise keel, sõna pikin kasutatakse lapse tähendamiseks.[25] Ja sisse Sierra Leone Krio[26] mõiste pikin viitab "lapsele" või "lastele", samas kui Libeeria inglise keel mõiste pekin teeb samamoodi. Sisse Chilapalapa, pidžinikeel, mida kasutatakse Lõuna-Aafrikas, on kasutatud terminit pikanin. Sisse Sranan Tongo ja Ndyuka kohta Suriname mõiste pikin võib viidata nii lastele kui ka väikestele või väikestele. Mõni neist sõnadest võib olla otsesemalt seotud portugali keelega pequeno kui et pequenino, allikas pickaninny.[tsiteerimine on vajalik]

Viited

  1. ^ "pickaninny". Oxfordi inglise sõnaraamat Internetis (redigeerimise mustand toim.). Märts 2010. Tõenäoliselt sic] Portugalis asuv pidgin pequenino poiss, laps, kasutage nimisõnana pequenino väga väike, pisike (14. saj .; varem nagu pequeninno (13. saj.)) ...
  2. ^ Tuba, Adrian (1986). Tõeliste etümoloogiate sõnastik. London: Routledge ja Kegan Paul Inc. lk. 130. ISBN 9780415030601.
  3. ^ Muysken, Pieter C .; Smith, Norval (2014). Keskmise käigu ellujäämine: Lääne-Aafrika – Surinam Sprachbund. Walter de Gruyter GmbH & Co lk. 228. ISBN 978-3110343854.
  4. ^ "Õpetaja ei õpeta mulle jama" Geenius
  5. ^ Mbarga, prints Nico ja Rocafil Jazz (1976) Armas ema (lp) Ümaramad plaadid #5007 (38194)
  6. ^ "pickaninny". Oxfordi inglise sõnaraamat (redigeerimise mustand toim.). Märts 2009. 1653 N. & Q. (1905) 4. seerias. 10 129/1 Mõned naised [Barbadosel], kelle pikanõelad on kolmeaastased, istuvad rohimise ajal ... kannavad heika Pickaninnie, istuvad selili.
  7. ^ "Must ja valge, kaasaegne anekdoot", Ajad, 22. august 1788; Väljaanne 1148; lk. 4; col B
  8. ^ Ajad, 25. oktoober 1826; Väljaanne 13100; lk. 3; col A, Admiraliteedi istungid, Old Bailey, 24. oktoober.
  9. ^ Bernstein, Robin (2011). Rassiline süütus: Ameerika lapsepõlve sooritamine orjusest kodanikuõigusteni. New York: New Yorgi ülikooli kirjastus. lk. 35. ISBN 9780814787090.
  10. ^ "Viimane hõim". Austraalia rahvusmuuseum.
  11. ^ Meakens, Felicity (2014). Keelega kokkupuutuvad sordid. lk. 367. Laaditud 28. märts 2016.
  12. ^ "Piccaninny laguun, järv". Asukoht SA Map Viewer. Lõuna-Austraalia valitsus. Laaditud 17. jaanuar 2019.
  13. ^ Neiu, Siobhan. "Picaninny Pointi purunemine". ABC Austraalia. Laaditud 31. juuli 2015.
  14. ^ Watkins, Ronald J. (1990). Suured kuriteod ja väärteod: endise kuberneri Evan Mechami tähtaeg ja kohtuprotsess. William Morrow & Co lk.72. ISBN 978-0-688-09051-7.
  15. ^ "Boris ütleb, et" mustanahaliste IQ on madalam "artikkel vaatajas". Õhtune standard. 2. aprill 2008. Laaditud 31. juuli 2015.
  16. ^ Boris Johnson (10. jaanuar 2002). "Kui Blairil on Kongo juhtimine nii hea, las ta jääb sinna". Telegraaf. Arhiivitud asukohast originaal 20. juunil 2008.
  17. ^ Filmi mustanahalised, Jim Pines ISBN 0 289 70326 3
  18. ^ Laskow, Sarah. "Peter Pani India hõimu rassistlik ajalugu". Smithsonian. Laaditud 31. august 2019.
  19. ^ "Tuulest viidud". gutenberg.net.au. Projekt Gutenburg. Laaditud 22. märts 2020.
  20. ^ "Missouri ajalugu". www.sos.mo.gov. mo.gov. Laaditud 22. märts 2020.
  21. ^ https://www.denofgeek.com/tv/lovecraft-country-topsy-bopsy-uncle-toms-cabin-racist-caricatures/
  22. ^ https://www.bustle.com/entertainment/lovecraft-country-episode-8-twins-girls-history-explained
  23. ^ Crowley, Terry. 2003. Uus Bislama sõnastik. Fidži: USP. ISBN 9789820203624. Vaata kirje "pikinini".
  24. ^ "Walesi prints" nambawan pikinini "külastab Paapua Uus-Guineat". Daily Telegraph. 4. november 2012.
  25. ^ Faraclas, Nicholas G. (1996). Nigeeria Pidgin. Marsruut. lk. 45. ISBN 0-415-02291-6 - kaudu Google Books.
  26. ^ Cassidy, Frederic Gomes; Robert Brock le Page (2002). Jamaica inglise sõnastik (2. trükk). Barbados, Jamaica: Lääne-India ajakirjanduse ülikool. lk. 502. ISBN 976-640-127-6 - kaudu Google Books.

Välised lingid

Pin
Send
Share
Send