Leksifikaator - Lexifier

Vikipeedia, Vaba Entsüklopeedia

Pin
Send
Share
Send

A leksifikaator on keel, mis annab aluse enamusele a pidgin või kreooli keels sõnavara (leksikon).[1] Sageli on see keel ka domineeriv või superstraat keel, ehkki see pole alati nii, nagu võib näha ajaloolisest Vahemere Lingua Franca.[2] Sisse segakeeled, puuduvad superstraadid või substraadid, kuid selle asemel kaks või enam adstrates. Üks adstraat panustab endiselt suurema osa leksikon enamikul juhtudel ja seda peetakse leksifikaatoriks. Kuid see ei ole domineeriv keel, kuna selle arendamisel neid pole segakeeled, näiteks aastal Michif.[1]

Struktuur

Pidgin ja kreooli keel nimed kirjutatakse sageli järgmiselt: räägitud asukoht + arengustaadium + Lexifieri keel. Näiteks: Malaisia ​​kreooli portugali keel, koos Portugali keel olles leksifikaator ja superstraat keel kreool arengut.[1]

Sageli autoglossonüümvõi nime, mille kõnelejad annavad kontaktkeel, on kirjutatud Broken + Lexifier, nt. Vigane inglise keel. See muutub segaseks, kui mitmel kontaktkeelel on sama leksikaator, kuna kõnelejad võiksid erinevaid keeli nimetada samaks nimeks. Seega on selle segaduse vähendamiseks nimed kirjanduses eespool öeldud.[1]

Nimi

Sõna leksifikaator on tuletatud kaasaegsest ladinakeelsest sõnast leksikon, mis tähendab antud keele sõnavara või üksuste kataloogi.[3][nurjus kontrollimine]

Näited

Viited

  1. ^ a b c d e Velupillai, Viveka (2015). Pidginid, kreoolid ja segakeeled. Amsterdam: kirjastaja John Benjamins. lk. 519. ISBN 978-90-272-5272-2.
  2. ^ Rachel, Selbach. "2. Aluspind ei ole alati leksifikaator: Lingua Franca Barbari rannikul 1530-1830". Kreooli keelekogu: 29–58.
  3. ^ "leksikon, n.". OED Online. Oxfordi ülikooli kirjastus. Detsember 2018. Laaditud 2018-12-29.
  4. ^ Gleibermann, Erik (2018). "Kakskeelse kirjaniku sees". Maailmakirjandus täna. 92 (3): 30–34. doi:10.7588 / worllitetoda.92.3.0030. JSTOR 10.7588 / worllitetoda.92.3.0030.
  5. ^ "Mobiilne versus fikseeritud laagri keskmine ühekomponentne põlveliigese artroplastika: seeria 375 patsiendiga". doi:10.15438 / rr.5.1.28. Tsiteeri ajakiri nõuab | ajakiri = (abi)
  6. ^ "Nicaragua kreooli inglise keel". Etnoloog. Laaditud 2018-10-11.
  7. ^ "Islanderi kreooli inglise keel". Etnoloog. Laaditud 2018-10-19.
  8. ^ "Saint Lucian kreooli prantsuse keel". Etnoloog. Laaditud 2018-10-11.
  9. ^ "Guajaani kreooli prantsuse keel".
  10. ^ "Haiti kreool". Etnoloog. Laaditud 2018-10-11.
  11. ^ "Louisiana kreool". Etnoloog. Laaditud 2018-10-11.
  12. ^ "Morisyen".
  13. ^ "Réunion Creole French".
  14. ^ Kouwenberg, Silvia (2005-01-01). "Marlyse Baptista. 2002. Cabo Verde kreooli süntaks. Sotavento sordid". Keeleõpingud. 29 (1): 255–259. doi:10.1075 / sl.29.1.19kou. ISSN 1569-9978.
  15. ^ Koontz-Garboden, Andrew J .; Clements, J. Clancy (2002-01-01). "Seevastu kaks indo-portugali kreooli". Pidgini ja kreooli keelte ajakiri. 17 (2): 191–236. doi:10.1075 / jpcl.17.2.03cle. ISSN 1569-9870.
  16. ^ Lipski, John M. (2012-04-11). "Segakeele remiksimine: uue pronominal süsteemi tekkimine Chabacanos (Filipiinide kreooli hispaania keeles)". Rahvusvaheline kakskeelsuse ajakiri. 17 (4): 448–478. doi:10.1177/1367006912438302. ISSN 1367-0069.
  17. ^ Lipski, John M. (2012). "Lõpuks tasuta: köidetud morfeemist diskursusemärgini Lengua ri Palenge'is (hispaania keeles Palenquero Creole)". Antropoloogiline keeleteadus. 54 (2): 101–132. doi:10.1353 / anl.2012.0007. JSTOR 23621075.
  18. ^ Bakker, Peter (september 2014). "Kolm Hollandi kreooli võrdluses". Germaani keeleteaduse ajakiri. 26 (3): 191–222. doi:10.1017 / S1470542714000063. ISSN 1475-3014.
  19. ^ Zeijlstra, Hedde; Goddard, Denice (2017-03-01). "Berbice Hollandi VO staatuse kohta". Keeleteadused. 60: 120–132. doi:10.1016 / j.langsci.2016.11.001. ISSN 0388-0001.
  20. ^ Sanders, Mark (2016-06-09). "Miks sa õpid Zulut?". Sekkumised. 18 (6): 806–815. doi:10.1080 / 1369801x.2016.1196145. ISSN 1369-801X.


Pin
Send
Share
Send