Fidži keeled - Languages of Fiji

Vikipeedia, Vaba Entsüklopeedia

Pin
Send
Share
Send

Fidži keeled
AmetlikInglise, iTaukei, Fidži hindi keel

Fidži on kolm ametlikku keelt 1997. aasta põhiseadus (ja seda ei tühista 2013. aasta põhiseadus): Inglise, iTaukei ja hindi keeles. ITaukei keelt räägivad enamus kas esimese või teise keelena põlisrahvaste fidžilased kes moodustavad umbes 54% elanikkonnast.

Fidži elanikud Indiaanlane päritolu moodustab veel 37%, rääkides peamiselt kohalikust teisendist Hindi keel, tuntud kui Fidži hindi keel. Inglise keel, mis oli jäänuk Briti koloniaalvalitsusest saarte üle, oli ainus ametlik keel kuni 1997. aastani ning seda kasutatakse laialdaselt valitsuses, ettevõtluses ja hariduses lingua franca. Märkimisväärset äri tehakse ka Fidžil, eriti eemal suuremast kesklinnast.

Väike arv teisi põliselanikke Lääne-Fidži ja Ida-Fidži saartel räägitakse piirkondlikke keeli, tavaline Fidži keel kuulub Ida-Fidži rühma. Hiina keel ja Rotuman räägivad ka sisserändajate populatsioonid.

Ajalugu

Kuni 19. sajandini koosnes Fidži elanikkond peaaegu täielikult põlisrahvaste Fidžist, kes olid polüneesia ja melaneesia segatõugu ning rääkisid üldiselt Malai-polüneesia keel pere. Pärast saarte alla sattumist Briti koloniaalvõim, toodi tänapäevast mitmeid lepingulisi töötajaid Briti India, levitades Hindi keel keel.

Kõiki kolme Fidži ametlikku keelt on üksteise sõnavara ja mõnel juhul ka grammatika suuresti mõjutanud, pidades igapäevast kontakti nende keelte vahel juba üle sajandi. Fidži mitmekesine, rassiline ja mitmekeelne meik muudab need keeled, aga ka muud Fidži mitteametlikud vähemuskeeled (näiteks hiina, Lääne-Fidži, Banabani, Rotumani, Tuvaluani ja teised India praegused keeled) üksteist mõjutavaks.

Inglise

Inglise kasutamine Fidžil eelnes Fidži loovutamisele Suurbritannia mõnekümne aasta võrra. Inglise keelt kohtusid esimest korda esimesed uurijad ja kauplejad ning see leidis suuremat populaarsust kui a lingua franca (ehkki inglise keeles segatud varakult ja nüüdseks juba väljasurnud Pidgin Fidži) piiriasukate ja põlisrahvaste vahel. Suurbritannia administratsiooni ajaks oli suur osa Fidži aadel oskasid aru saada põhilisest inglise keelest. Täna Fidžil räägitav inglise keel on väga erinev ja on saartel kasutusel olnud ligemale 150 aasta jooksul märkimisväärselt arenenud.

Nagu paljud Suurbritannia endised kolooniad, on ka inglise keeles olemas teatud olukorrad. Seal on väga ametlik, "õige" inglise keel (mis sarnaneks inglise keeles ametlikule inglise keelele) Austraalia või Ühendkuningriik) nagu teada, mida tuleb kasutada valitsuses ja muudes olukordades, mida peetakse selle kasutamiseks piisavalt ametlikuks, kuid see on langenud ebasoodsamate sortide populaarsuse tõttu ja seda räägib endiselt ainult vanem põlvkond mis elasid läbi koloniaalaja. Omamoodi keskastme inglise keelt kasutatakse koolis, kirikus, tööl ja poolformaalsetes olukordades ning see on põhimõtteliselt inglise keel koos lokaliseeritud grammatiliste uuenduste ning hindi ja fidži keelest imporditud sõnadega; see muutub Fidžil kiiresti ametlikuks inglise keeleks.

Väga mitteametlikku fidži inglise keelt või finglishi keelt kasutatakse kõigi võistluste seas perekonna, sõprade ja üldistes vestlustes ning igas muus olukorras, mida ametlikuks ei peeta. Keeleteadlased on Fidži inglise keelt esialgselt uurinud ja seda soovitatakse eraldi murre alates Standardne inglise keel (nagu on välja kujunenud Austraalias ja Austraalias) Uus-Meremaa), kuid vahet ei tehta kohapeal ega põhiseaduses. Pealegi arvavad teised keeleteadlased, et see on osa suuremast Vaikse ookeani lõunaosa ingliskeelsest dialektist, kuna endine inglise keel on ühiselt arenenud Briti kolooniad ja protektoraadid aastal Vaikse ookeani lõunaosa.

iTaukei

ITaukei kõlar, salvestatud aastal Fidži.

iTaukei on Austroneesia keel Malaisia-polüneesia perekond sisse räägitud Fidži. Seal on 300 000 esimest keelt kõnelevat inimest, mis on peaaegu kolmandik Fidži elanikkonnast, kuid veel 300 000 räägib seda teise keelena. Varased misjonärid valisid välja Bau murd või Bauan (mis Ida-Fidži murrete hulgas hoidis prantslaste Euroopas asetsevat kohta, samas kui puhtam Rewa murd oleks ladina keel) kui standardne murre printimiseks ja suhtlemiseks. Bauanist sai peagi põliselanike suhtlusstandard iTaukei. Bauan valiti lisaks prestiižile ka seetõttu, et see oli tollal poliitiliselt domineeriva Bau saare ja Mataiwelagi pealikud (ja väitsid end Fidži kuningaks).

19. sajandi keskpaigast lõpuni oli misjonäride survel Bauan tunginud ka Viti Levu läänepiirkondadesse, kus räägiti täiesti erinevat dialektide hulka, Lääne-Fidži keel, mis on rühmitatud Polüneesia ja Rotumaniga Lääne-Fidži-Polüneesia keeleperekond ja harrastasid teistsugust kultuuri. See juhtus kuni selleni, et paljud bauanikeelsed sõnad sisenesid paljudesse lääne-Fidži keeltesse. Seejärel võttis Suurbritannia administratsioon Bauani vastu suhtlemiseks iTaukeiga. Aja jooksul arenes see tänaseks Standard Fidži keel mis sisaldab palju inglise ja teiste Fidži murrete kaastöid, muutudes üsna erinevaks algsest Bauani murdest.[1]

Hindi keel

Hindi on eesti keeles ametlik keel Fidži. 1997. aasta põhiseaduses viidati sellele kui "hindustanile",[2] kuid 2013. aasta Fidži põhiseadus, seda nimetatakse lihtsalt "hindi".[3]

Fidži hindi keel, tuntud ka kui Fidži Baat või Fidži Hindustani, on enamik, mida räägitakse Fidži kodanikud Indiaanlane laskumine. See on tuletatud peamiselt Awadhi ja Bhojpuri sordid Hindi keel. Samuti on see laenanud hulgaliselt sõnu Fidži ja Inglise. Fidži hindi ja Standard Hindi on sarnane suhtega Afrikaans ja Hollandi. Indiaanlane sisestatud tööjõudu toodi Fidžile algselt peamiselt idaosast Uttar Pradesh, Bihar, Loodepiir ja Lõuna-India nagu näiteks Andhra ja Tamil Nadu. Nad rääkisid arvukalt, peamiselt hindi keelt, sõltuvalt päritolupiirkonnast.

Peagi tekkis Fidžil keel, mis ühendas keele ühised elemendid Hindi murded räägitakse neis piirkondades Fidži, Araabia ja Inglise sõnadega; see on oluliselt lahknenud hindi keeltest, mida seal räägitakse India mandriosa. Fidži hindi arengut kiirendas hindi eri murret ja alamurret kõnelevate tööliste vajadus teha koostööd ja tava, et väikelapsed jäeti tööajal päevahoiukeskuste varajastesse versioonidesse.

Hiljem oli umbes 15 000 indiani töölist, kellest peamiselt räägiti Draviidi keeled (Telugu, Tamili keel ja Malajalami) toodi Lõuna-Indiast. Selleks ajaks oli Fidži hindi keel juba hästi välja kujunenud, kuna Fidži indiaanlaste lingua franca ja Lõuna-India töölised pidid selle õppima suhtlemiseks arvukamate põhja-indiaanlaste ja Euroopa järelvalvetega. Vabade gudžarati ja pandžabi asunike sisseränne aitas Fidži hindi keelele veelgi kaasa.

Teised

Fidžil elab ka palju väiksemaid vähemusi, mis moodustavad tema mitmekultuurilise ja mitmekeelse elanikkonna.

Rotuman, mida nimetatakse ka Rotunaniks, Rutumaniks või Fäeag Rotumaks, on an Austroneesia keel mida kõneles Aafrika põlisrahvas Vaikse ookeani lõunaosa saarte rühm Rotuma, saar a Polüneesia-mõjutatud kultuur, mis lisati sõltuvusena Koloonia kolooniasse Fidži aastal ja otsustas hiljem jääda iseseisvuse järel 1970. aastal Fidžile ja 1987. aastal, kui Fidžist sai vabariik. Rotumaani keelt räägib rohkem kui 2000 inimest Rotuma saarel ja veel 10 000 inimest, kes elavad või töötavad Fidži Vabariigis.

Fidžis räägitakse teisi india keeli. Pärast indenture süsteemi rääkisid indiaanlased Gudžarati ja Punjabi saabusid Fidžile vabade sisserändajatena. Praegu räägivad paljud Fidži vabakondlaste järeltulijad ja nende perekonnad Tamili keel, Telugu, pandžabi ja gudžarati kodus, kuid kõik räägivad ja suhtlevad omavahel inglise keeles.[tsiteerimine on vajalik]

Kaks märkimisväärset keelt, mis näevad kasvu, on Kantoni hiina keel ja Mandariini hiina keel. Paljud Hiina uusasukad, eriti Lõuna-Hiinast, räägivad kantoni keelt, mis sisaldab kiiresti palju Fidži ja Inglise sõnu. Paljud neist sisserändajatest on põllumajandustootjad ning puutuvad pidevalt kokku Fidži ja Hindi domineerivate Fidži maapiirkondadega.

Lisaks tähendavad suured mikroneeslaste ja polüneeslaste vähemused seda, et ka Fidži on koduks erinevatele elanikele Mikroneesia ja Polüneesia keeltes. Nende hulgas on märkimisväärne Banaban, mis on ookeani saare endiste elanike keel, mis hävitati Suurbritannia fosfaadikaevandamise kaudu. Neile anti Rabi saar Fidži kirdeosas uue kodumaana ja arv 2000–3000. Samuti Kioa, mis anti endisele Tuuvalalased, kes rändas ülerahvastatuse tagajärjel Vaitupu. Nad räägivad Tuvaluan, polüneesia keel ja arv tuhande ringis. Samuti on Fidžil palju Tonga elanikke ja Tonga päritolu fidžlasi. Need rühmad räägivad Tonga keel või segu Tonga ja Fidži keelest.

Vaata ka

Viited

  1. ^ "Suund - Bau". www.everyculture.com. Laaditud 2015-10-05.
  2. ^ "Fidži põhiseaduse 4. jagu". servat.unibe.ch. Laaditud 3. mai 2009.
  3. ^ "- Oih! -". www.fiji.gov.fj. Arhiivitud asukohast originaal 11. oktoobril 2016. Laaditud 8. aprill 2018.

Pin
Send
Share
Send